Autor: / Künstler:
Emesenus, Heliodorus
Titel:
Aethiopica Historia.
Untertitel / Graf. Technik:
In der deutschen Übersetzung von Johannes Zschorn.
Schlagwort:
Alte Drucke - Faksimile, Kulturgeschichte
Bindung / Bildgrösse:
Kunstldr. m. Rückenschild
Buchdaten / Blattgrösse:
8°, 56 S., 8 Bl., 206 Bl.
Zustand:
Stemp. a. Schmutztitel, sonst tadell.
Bemerkung:
(= Nachdrucke deutscher Literatur des 17. Jahrhunderts, Bd. 30) Faksimiledruck nach der Erstausgabe, Strassburg, 1559. Herausgegeben und eingeleitet von Peter Schäffer.- Ein schöne vnnd Liebliche Histori/ von einem großmütigen Helden aus Griechenland/ vnd einer vber schönen Junckfrawen/ eines Königs dochter der schwartzen Moren (der Jüngling Theagenes/ vnnd die Junckfraw Chariclia genant) darinn Zucht/ Erbarkeit/ Glück vn Vnglück/ Freud vnd laid/ zu sampt vil guter leren beschriben werden. Aus dem Griechischen ins Latin/ vnnd yetzundt newlich ins Teutsch bracht/ gantz kutzweilig vnnd nutzlich zu lesen. Zschorns deutsche Übertragung des bereits im späten 15. Jahrhundert unter italienischen Humanisten bekannten Romans erschien zuerst 1559 in Straßburg und ist bis 1624 in zumindest sechs Neuauflagen nachweisbar. Dieser offensichtlichen Beliebtheit des Romans tritt sein grundlegender Einfluss auf die deutsche Dichtung des 17. Jahrhunderts hinzu, sowohl in der Erzählkunst als auch im Drama. Der Neudruck dieses literaturgeschichtlichen Schlüsselwerks bietet die Grundlage zur wissenschaftlichen Bestimmung dieses Einflusses. Die Einleitung setzt sich mit der Übersetzungspraxis Zschorns, seiner Handhabung der griechisch-lateinischen Vorlage auseinander und gibt einen Überblick über die Gestaltung der verschiedenen deutschen Auflagen.